Chapitre 67
ils, est le magicien et son mari. Il pleure sa disgrâce et accuser sa femme de causer tout en lui disant que la bonne soeur avait tué son frère. Et cela me montre, plus que n'importe quoi qu'il a, fait auparavant, comment mauvais il est, et cela qui un lâche qu'il est, parce que, quand un l'homme a essayé de gagner des choses qui il sait ne sont pas le sien par les chemins qui il sait n'est pas juste, il devrait prendre toutes les conséquences, s'il échecs, comme un homme, et ne pleurniche pas et dit qu'une femme l'a fait le faire. Mais le magicien dit qu'il y a une chance cependant pour eux être vengé, pour, si seulement le Chevalier du Cygne peut être fait pour dire qui il est, il devez aller loin comme il est venu et soit perdu, et elle croit elle peut trouvez quelque façon de tenter sa mariée de lui poser les questions défendues, et il devra alors répondre. "Maintenant la mariée qui est être à-lendemain tombe dehors sur un balcon du palais, et le magicien, envoyer son mari, appels à elle et dit son comment désolé ils les deux sont pour tout qu'ils ont fait. Aucun doute ils est très désolé en effet, comme ils devraient être. Mais la mariée est si heureuse et si genre qu'elle ne peut pas porter voir personne malheureux, donc elle dit qu'elle les pardonne, et si elle les a blessés en aucune façon elle demande qu'ils la pardonnent. C'est absurde, bien sûr. Alors elle laisse le conversation du magicien à sa caisse la mauvaise femme dit qu'elle espère le chevalier qui est entré à elle dans un tel chemin étrange que personne ne peut expliquer, ne la trompera jamais, et qu'elle vivra toujours heureusement avec lui; et par ceci elle signifie, bien sûr, qu'elle pense qu'il trompera son et qu'elle ne sera pas heureuse. Mais la mariée dit qu'elle a confiance en son chevalier complètement, et elle demande que le magicien vienne dans avec elle et reste pour la nuit. Et c'est juste celui chose elle ne doit pas pour ne pas faire, pour voici ce que j'espère que vous verrez et vous souvenir de plus que quelque chose d'autre
| <- | Contents | -> |