Chapitre 83
l'objet simplement comme un décrivant mot, il prend "n" comme l'objet, comme "Li perdis sian novan libron "("aux", novan du libron du sian), Il a perdu le sien nouveau livre. "Sxi trankviligis la kriegantan infanon "(aux, infanon du la", kriegantan"), Elle a pacifié l'enfant criard. "Li vizitis sian fraton Johanon", Il a rendu visite à son frère John. ("John" montre "qui" frère). Mais si l'adjectif, participe, ou le nom n'est pas utilisé à simplement décrivez, mais indirectement il fait pour dire quelque chose au sujet de l'objet, ne prenez pas "n." Une comparaison des phrases suivantes fera ceci clair:-- 1. Li trovis la pomojn maturajn. Il a trouvé les pommes mûres. Li trovis la pomojn maturaj. Il a trouvé (que) les pommes (était) mûr. 2. Li trovis la krucxon rompitan. Il a trouvé la cruche cassée. Li trovis la krucxon rompita. Il a trouvé (que) la cruche (était) cassé. 3. Li kolorigis la drapon rugxan. Il a teint le tissu rouge. Li kolorigis la drapon rugxa. Il a teint le rouge du tissu. 4. Trancxis Li (faris de l'aux) mallongan du tro du veston du la. Il a coupé (ou fait) le manteau trop court (le manteau qui était trop court). Li trancxis la veston tro mallonga. Il a coupé le manteau (afin que ce fût) trop brusquement. 5. Li nomis la knabon mensogisto. Il a appelé le garçon un menteur. Comparez cet usage de mots avec le suivre:-- Il a rendu son père fâché (ou, soit mis en colère). "Li kolerigis sian protecteur", ou, "kolera du protecteur du sian de l'igis du li." La perte l'a conduit furieux. "La perdo frenezigis lin", ou, lin de l'igis" freneza." Il a rendu le pistolet inutile. "Gxi senutiligis la pafilon", ou, la de l'igis" senutila du pafilon." GRAMMAIRE COMPLÈTE D'ESPÉRANTO. Par Dr. Zamenhof. A.--Alphabet. Aa, Bb, Cc, Cxcx, Dd, Ee, Ff, Gg, Gxgx, Hh, Hxhx, Ii, Jj, Jxjx, Kk, Ll,,,,, Mm, Nn, Oo, Pp, Rr, Ss, Sxsx, Tt, Uu, Uxux, Vv, Zz [Note en bas de page: Noms de
| <- | Contents | -> |