Chapitre 75
altajxo ne monto du natura de l'estas. L'alteco de monto du tiu ne, tre de l'estas granda. LEÇON 42. Suffixes - ej -, - uj -, - ing -. Le suffixe "- ej - " dénote spécialement une "place utilisée" pour un certain but, comme "Tombo", une tombe; "tombejo", un cimetière. "Cxevalo", un cheval,; "cxevalejo", une écurie. "Mallibera", "malliberejo" captif, une prison. "-uj - " dénote que qui "contient" ou "produit", ou "ours" (comme pays, fruit arbres, récipients, etc.), comme "Américain blanc", un Anglais: "Anglujo", Angleterre. "Hispano", un Espagnol,; "Hispanujo" Espagne ("lando" est aussi utilisé, comme "Skotlando"). "Pomo", une pomme,; "pomujo", une pomme, arbre (le "arbo" est aussi utilisé, comme "pomarbo"). "Abelo", une abeille,; "abelujo", un ruche. "Sukerujo", une sucre cuvette,; "Ujo", un récipient. "-ing - " signifie d'abord un "détenteur, cas", ou "fourreau", comme "Fingro", un doigt,; "fingringo", un dé. "Piedo", un pied,; "piedingo", un étrier. "Glavo", une épée,; "glavingo", un épée fourreau. "Ingo", un fourreau. VOCABULAIRE. skatolo: boîte. objekto: désapprouvez, chose. hufo: sabot. glavo: épée, pantalono: pantalon. konsil -: conseillez, recommandez. cigaro: cigare. sxvit -: transpirez, transpirez. tubo: tube. sorbier -: absorbez. monahxo: moine. proscription -: baignez (soi ou un autre). magazeno: magazine, entrepôt. La domo, en lernas de l'oni du kiu, lernejo de l'estas, domo du la du kaj, en oni du kiu, pregxas, pregxejo de l'estas. La kuiristo sidas en kuirejo du la. La kuracisto iri du mi de l'al du konsilas en sxvitbanejon. La cxevalo metis unu hufon sur serpentejon. La virino promenadis tra belegaj arbaroj kaj herbejoj. Li venis en logxejon du sian. Li haltis apud la pordego de monahxejo du la. La rusoj logxas en Rusujo, germanoj du la du kaj en Germanujo. Skribilaro Mia
| <- | Contents | -> |