Chapitre 69
ofico: bureau. vendez -: vendez. mastro: maître. konvink -: convainquez. kafo: café. kontenta: satisfaites, content. bieno: propriété. sata: rassasié. kauxzo: cause. Li pèchent resanigxi du por du kuracis. Sxi havis multege por rakonti. Iris Li en pregxejon du la, konfeson du la du fari du por. Por iel pasigi la tempon. Neniu les plis désossent ofico du sia du por du tauxgas, li de l'ol. Li uzis cxiajn siajn fortojn por mastron du sian du kontentigi. Por mi estas tute egale, logxas du mi de l'ajn du kie. Prenu (pagon du la) kafo du la du por. Mortis Li pour (aux, de) malsato. Mi havis tre bonan bienon, kiu, vendita de l'estis pour sxuldoj. Cxielo du la Pro, ne cxi du tion du faru. Estis Li konvinkita, li du ke pour si ne timi du devas. Cxi du tio Pro Vénus lumas pli fort, steloj de l'aliaj du multaj de l'ol. Cxu pour tio, cxu de l'aux pour kauxzo de l'alia de l'ia, mi ne scias. LEÇON 38. Pri. Laux. "Pri" veut dire "intéresser, quant à, au sujet de", comme "Ni parolis pri nia amiko", Nous avons parlé au sujet d'ou intéresser notre ami. "Pripensi", penser au sujet de, considérer. "Priparoli", parler au sujet de. "Priskribi", décrire. "Laux" veut dire "d'après, conformément à", comme "Laux mia opinio", D'après (ou, dans) mon opinion. "Lauxlonge", en long. VOCABULAIRE. konko: égrenez afero: affaire, matière. komando: ordre. honesteco: honnêteté. eksterajxo: extérieur. konvena: convenable, adéquat, portreto: portrait. respectable. boneco: bonté. songx -: rêve. fojo: temps. sxajn -: paraissez, paraissez. Sxi volis kredi, ke l'hebreo parolas pri iu alia. Havas du virino du la de la religieuse cxion, peti du povas du nenio du pri du sxi. Pri tio cxi ne pensu. Tion oni virage ne vi du pri du diri du povas. Estis ankoraux multaj aferoj, volis de l'ili du kiuj du pri,
| <- | Contents | -> |