Chapitre 32
mentionnez le faiseur). En espéranto les terminaisons "- ata", "être", dénoter le "inachèvement," ou temps "présent", "- ita", ayant "été", en dénotant le "état complet" ou temps "passé", et "- ota", "au sujet d'être" (aller être), dénoter "action pas cependant commencé", ou "futur" temps, est ajouté à la racine du verbe, comme "ami", aimer, "amata", être aimé, "amita", ayant été, aimé, "amota", aller être aimé. "La sxtelisto estas sercxata de la policanoj" [Note en bas de page: "De" est utilisé après que ces participes dénoter le "faiseur" de l'action.], Le voleur est cherché par la police. "La fenestro estas rompita", La fenêtre a été cassée. "La laboro "morgaux du finota de l'estas, Le travail va être fini à-lendemain. Il sera vu que ces mots qui terminent dans "- ata", "- ita", "- ota" décrivez le sujet ou montrez la "condition" ou "déclarez" dans qui le sujet est, par conséquent ils sont adjectifs; le voleur est un "voleur cherché pour", la fenêtre était une fenêtre "cassée", le travail, est un "départ être fini" travail (comparez Le travail sera "prêt" à-lendemain). Ils sont appelés des PARTICIPES, et être adjectif, enregistrement, "j" quand le nom auquel ils appartiennent est pluriel. Mi estas tenata............. Je suis (être) tenu. Li estis tenata............. Il était (être) tenu. Ni estos tenataj............ Nous serons (être) tenu. Vi estus tenataj............ Vous seriez (être) tenu. Ke ili estu tenataj......... Qu'ils peuvent être (être) tenu. Tenata Estu................. Soyez (être) tenu. Tenata Esti................. Être (être) tenu. Mi estas vidita............. Je suis (dans l'état de) avoir été vu, ou, j'ai été vu. Li estis vidita............. Il était (dans l'état de) avoir été vu, ou, il avait été vu. Ni estos viditaj............ Nous serons (dans l'état de)
| <- | Contents | -> |