Skip to: site menu | section menu | main content

Harold Frederic

Text » Home

Dans la Vallée

Harold Frederic

Chapitre 77

Dame que Berenicia a paru n'avoir aucun alliage de jalousie dans la joie avec lequel elle a regardé le résultat de son travail manuel. M. Stewart ne pourrait pas rester ses yeux affectueux fermé la fille; ils ont lui équitablement avec fierté satisfaite et affection. Sir John et Walter ont prêté plus d'attention à notre beau jeune fille qu'ils ont fait à leurs plaques, et les deux visages ont dit un conte ouvert de admiration, chacun après son genre. Il y avait beaucoup de conversation gaie à la tête de la table--bavardage joyeux de lequel je ne rappelle rien, sauve vaguement que c'était au sujet du triomphe d'art sur nature sans ornement à laquelle nous aidions. M. Cross et moi avons ennuyé notre petite partie dans la célébration dans silence pour un temps. Alors nous sommes tombés à parler tranquillement du voyage sur lequel nous étions donc bientôt embarquer; mais nos esprits n'étaient pas sur le sujet, et après un petit sa discussion a pris fin. Tout à la fois il a dit, comme si parler les pensées lequel a attaché ma langue: "À mon esprit la jeune femme n'est pas améliorée par ces falbalas et fal-lals que ma femme a mis sur elle. Quel esprit ou la raison est dans là un le petit jeune fille accueillant, sensible aime ceci--un joli fleur grandir, comme Dieu, le conçu à, dans douceur modeste sur son propre sol--être garni dehors dans le foppery rassis du dernier Londres assaisonnez?" "Mais c'est seulement une mascarade, Monsieur", j'ai plaidé--comme beaucoup à mon propre jugement comme à son--"et il la rend très beau, le fait pas?" "Elle _was_ beau avant", il a répondu, dans les mêmes tons bas. "Un peu de dentelles des friperies et rubans, une pièce folle, une petite poudre, affect, quel est vrai au sujet d'une femme, pensez-vous? Et fait en mais valeur des têtes vide choses irréelles?" "Assez vrai, Monsieur; mais c'est plaisanterie plus inoffensive. Les femmes sont ce chemin. Voyez comment content elle est--comment plein de sourires et bonheur qu'elle paraît. C'est une sorte émoussée de vie ici dans les bois. Pauvre

<-   Contents   ->
język rosyjski In vitro Bilety lotnicze Multicar imprezy integracyjne
zarządzanie strategiczne sylwester milf next door statystyki CialisZakopane noclegi konferencje oferty pracy Kielce notariusz.mielec.pl ratownik pozycjonowanie tłumaczenia