Chapitre 38
présomption, "pourquoi a fait Dr. Erasmus ne le gardent pas lui-même au lieu de tourner il dans grec?" Mon protecteur a ri chaleureusement de ceci. "Un Hollandais pour obstination!" il a dit, et s'est appuyé à frottement le sommet de ma tête qu'il a fait quand je spécialement lui plu. En retard cette nuit, comme j'ai mis se réveille dans ma nouvelle pièce, en écoutant le sifflement dehors, une idée est venue à moi lequel du vent dans les branches neige-chargées je déterminé mettre en action. Ainsi le soir prochain, quand la petite fille était amené après notre dîner, j'ai demandé qu'elle peut être rabaissée le entartrez-vous avant le feu, jouer avec moi, et j'ai regardé mon occasion. M. Stewart lisait par les bougies sur la table. Économisez pour le chant de la bouilloire sur la grue--pour le mélanger plus tard de sa nuit boisson--et le déclic de ma tante tricote des aiguilles, il y avait le silence parfait. JE rassemblé ma bravoure, et a appelé mon camarade tout petit "Daisy." Je n'ai pas osé apparence au maître, et ne pourrait pas dire s'il avait entendu ou pas. Pour l'instant j'ai encore parlé le nom, et ce temps s'est hasardé à voler un coup d'oeil craintif à lui, et imaginaire j'ai vu les mécanismes d'un sourire réprimé dans les lignes profondes au sujet de sa bouche. "Un Hollandais pour obstination" vraiment, M. Stewart lui-même a appelé ensuite la fille depuis deux jours "Daisy"-Et il y avait une fin de lui. Jusqu'à temps de la confirmation, quand elle joué une partie royale à la tête de la petite classe de fermiers et les filles de villageois que Dominie Romeyn a baptisé dans communion pleine, du nom Latin massif a jamais été entendu parler encore. Alors il a émergé en effet pour mais un jour seul, donner de la dignité une occasion de l'état, et a disparu à jamais. Exceptez seul sur le registre de la confirmation de l'Église De pierre à Caughnawaga, elle était dès lors Daisy pour tout le temps et à tous les hommes. L'hiver de 1757-58 est encore parlé de par nous vieux gens comme une saison de
| <- | Contents | -> |