Skip to: site menu | section menu | main content

Charlotte Fuhrer

Text » Home

Les Mystères de Montréal - Être Souvenirs d'un Médecin Féminin

Charlotte Fuhrer

Chapitre 34

Dr. X----, à qui j'ai communiqué ce que je savais à propos d'elle antécédents. Dans un temps comparativement court elle a grandi beaucoup mieux, et été capable de converser intelligemment, le sujet de son départ et sa maladie qui est évitée avec soin. Son mari l'a attribuée aberration mentale à la vieille cause, bien que pourquoi elle devrait avoir allé à Chicago, il pourrait comprendre jamais exactement. Beaucoup d'années sont maintenant passées depuis ces événements, et tous le les partis à cette narration sont encore vivants. Mme Hazelton n'a jamais se remis des effets du choc reçus à Chicago, et s'assied, en couvant tristement et en secret sur ses transgressions passées, pendant que son mari avec dévouement incessant entasse des charbons de feu sur elle tête. Grandison a depuis déplacé à New York où il s'est encore marié, et est devenu un homme changé. Je l'ai rencontré peu de temps à Montréal depuis, mais il a évité avec soin non plus toute la mention de M. ou Mme Hazelton, et n'a pas osé appeler ou eux ou les Sedleys. Une fois ou deux fois son nom a été mentionné à la maison du dernier, mais il paru éveiller des souvenirs tristes dans la poitrine de Mme Hazelton, et était par conséquent a évité par la famille. Le dernier a vécu donc loin dans ignorance de ces événements, et il sera espéré ils ne sera jamais détrompé. CHAPITRE V. Parmi le Fenians. Pendant qu'encore jeune, et inutilisé au beaucoup phases étranges de vie je eu une aventure qui, à cette période de ma carrière, fait un profond impression sur mon esprit. Un homme regardant rugueux m'a appelé, et demandé mon assistance immédiate sur une femme malade à Point St Charles, à ce temps un faubourg éloigné de Montréal. Comme j'ai hésité à allez avec lui, en ayant une terreur étrange de l'accompagner à un tel place solitaire, il a paru penser j'avais peur de ne recevoir pas mon prix, et, sortir un long porte-monnaie de sa poche il a pris une poignée de monnaies d'or un de qu'il m'a soumis une avance. Cela m'a fait

<-   Contents   ->
czyszczenie klimatyzacji walizki Football Manager 2009 mieszkania do wynajęcia Wrocław gry i zabawy
milf tanie wakacje wiadomości nocleg kraków wakacje francjaMP3 do ściągniecia Teksty piosenek wózki widłowe Pozycjonowanie detoksykacja sos pomidorowy programowanie sterowników rockwell automation