Chapitre 9
notre père Anthony a évité les pièges du démon. Je le connaissais quand il vécu parmi nous; il était gai avec ses disciples, et n'a jamais donné chemin à mélancolie. Mais a fait vous ne venez pas, mon frère, me parler de, un dessin que vous aviez formé dans votre esprit? Laissez-moi savoir ce que c'est--si, à le moins, ce dessin a pour son objet la gloire de Dieu." "Frère Palemon, ce que je propose est vraiment à la gloire de Dieu. Fortifiez-moi avec votre conseil, pour vous beaucoup de choses savent, et le péché a ne foncé jamais la clarté de votre esprit." "Frère Paphnutius, je ne suis pas digne de desserrer le latchet de thy sandales, et mes péchés sont aussi innombrables que les sables du désert. Mais je est vieux, et je ne refuserai jamais l'aide de mon expérience." "Je me confierai à vous, alors, frère Palemon avec que je suis frappé chagrin à la pensée qu'il y a, à Alexandrie, une courtisane a nommé Thaïs qui vivent dans péché et sont un sujet de reproche aux gens." "Frère Paphnutius, c'est, dans vérité, une abomination que nous faisons bien déplorer. Il y a beaucoup de femmes parmi le Gentiles de qui mène des vies ce genre. Est-ce que vous avez pensé à tout remède pour ce grand mal?" "Frère Palemon, j'irai à Alexandrie et trouver cette femme, et, avec L'aide de Dieu, je la convertirai; c'est mon intention; faites vous approuvez de il, frère?" "Frère Paphnutius, je suis mais un pécheur misérable, mais notre père Anthony dites, 'Dans quoi que place tu art, dépêchez-vous pour ne le pas laisser à aller ailleurs.'" "Frère Palemon, est-ce que vous désapprouvez mon projet?" "Cher Paphnutius, Dieu défend que je devrais suspecter mon frère de mauvais intentions. Mais notre père Anthony a aussi dit, 'les Poissons meurent sur terre sèche, et donc est il avec ces moines qui laissent leurs cellules et mélangent avec le hommes de ce monde, parmi qui aucune bonne chose ne sera trouvée.'" Avoir donc parlé, le vieil homme a pressé son pied sur la bêche, et a commencé creuser énergiquement autour un figuier chargé avec fruit. Comme il était donc
| <- | Contents | -> |