Skip to: site menu | section menu | main content

Mary Eleanor Wilkins Freeman

Text » Home

Jane Field - UN Roman

Mary Eleanor Wilkins Freeman

Chapitre 68

de vol quand elle a regardé son pouponnez déverrouillez la porte de maison, mais elle la suivie dans. Sa mère a mené le chemin dans la pièce au repos. "Asseyez-vous, a dit elle. Et Lois s'est assis sur la chaise la plus proche. Elle n'a jamais enlevé ses yeux sa mère. Mme Field a enlevé son bonnet et châle. Elle a plié le châle avec soin dans les rides, et l'a mis sur la table. Elle s'est arrêtée un rideau. Alors elle a tourné, et a affronté régulièrement sa fille yeux. La maison entière à elle était pleine de la clameur de leur questionner. "Maintenant, Lois", a dit le Mme Field, "je suis goin' vous dire au sujet de ceci. Je s'pose que vous pensez que c'est drôle." "Je ne sais pas qu'en penser à", a dit Lois, d'une voix sèche. "Je ne fais pas s'pose que vous faites. Bien, je suis goin' vous dire. Vous savez, je s'pose, que M. Tuxbury m'a pris pour votre tante Esther. Vous l'avez entendu appelez-moi le Maxwell de Mis?" Lois a fait un signe de la tête; ses yeux dilatés n'ont jamais vacillé du visage de sa mère. "Je s'pose vous avez entendu ce qu'il était sayin' à moi quand vous venez dans. Lois, Je ne lui ai pas dit j'étais votre tante Esther. La minute dans que je viens, il, me pris pour elle, un' le Henry Maxwell de Mis entre dans son bureau, un' elle fait, et donc a fait la soeur de M. Tuxbury. Je wa' pas goin' leur dire je wa' pas elle." L'impulsion de vol dans les yeux vigilants de Lois est devenue si forte qu'il paru presque communiquer à ses muscles. Avec son visage encore tourné vers sa mère, elle a paru fuir d'elle. Mme Field a supporté son stanchly moulu. "Non, je wa' pas", elle est allée sur. "Un' je vous dirai pourquoi. Je suis goin' avoir que quinze cent dollars de l'earnin de votre père pauvre que j'ai prêté votre oncle cette propriété, un' c'est toute la façon de le faire, un' je suis goin' faire il." "Je pensais", Lois sursauté--"je pensais peut-être il a appartenu en tout cas à nous si Tante Esther était morte." "Il n'a pas fait. L'argent était tout parti à la nièce de vieux M. Maxwell au cas où

<-   Contents   ->
ustka meble biurowe Piłka nożna projekty domów phone cards shop
tablice z brązu Cialis wakacje chorwacja warsaw nightlife Cialisreklama internetowa Fotografia reklamowa świat według kiepskich bielizna termoaktywna wysyłka sms świadczenia przedemerytalne Komputery, Sprzęt