Skip to: site menu | section menu | main content

Algernon Bertram Freeman-Mitford

Text » Home

Contes de Vieux Japon

Algernon Bertram Freeman-Mitford

Chapitre 5

politique; et ce peut être que quand, en plus de l'avance qui a déjà été fait, les voies ferrées et télégraphes auront relié les principaux points de la Terre de Lever du soleil, le vieux japonais, tel, comme il était et avait été pour les siècles quand nous l'avons trouvé brusquement onze il y a années, sera devenu disparu. Il a paru à moi que non les meilleurs moyens pourraient être choisis de conserver un dossier d'un curieux et jeûne qui disparaît civilisation que la traduction de quelques-uns du le plus légendes nationales intéressantes et histoires, avec autre spécimens de littérature qui porte sur le même sujet. Donc le Japonais peut dire leur propre conte, leur traducteur qui ajoute seulement ici, et là quelques mots de conduire ou étiquette à un chapitre où un l'explication ou amplification peuvent paraître nécessaires. Je crains que le long et les noms durs feront souvent mes contes lecture fatigante, mais je crois que ce qui porteront avec la difficulté apprendront plus du caractère des gens Japonais qu'en écrémant sur descriptions de voyagez et aventurez-vous, cependant brillant. Le seigneur et son acompte, le guerrier et le prêtre, l'artisan humble et l'Eta méprisé ou paria, chacun à tour de rôle deviendra un caractère de tête dans mon budget d'histoires; et c'est hors des bouches de ces personnages qui je espérez montrer en avant une image passablement complète de société Japonaise. Ayant dit si beaucoup par préface, je demande que mes lecteurs croient eux-mêmes ont transporté loin aux rivages de la Baie de Yedo--une foire, paysage souriant: inclinaisons douces, atteintes le sommet par une bordure sombre de pins, et sapins, menez jusqu'à la mer; l'avant-toit suranné de beaucoup d'un temple et coup d'oeil de temple sacré dehors ici et là des bosquets; la baie elle-même est clouté avec pêcheur habileté pittoresque, les torches de quel éclat par nuit comme incandescence vers parmi les forts éloignés; loin à l'ouest apparaissez indistinctement les hauteurs lutin-fréquentées d'Oyama, et au-delà les collines jumelles de

<-   Contents   ->
czytnik rss szafki na buty narty kraków biura wynajem Wrocław implanty Warszawa
cheap levitra last minute casino spiele jastrzębia góra wakacje bułgariaforum se pozycjonowanie profesjonalny hosting Cierpienia młodego Wertera przepisy chrupka Kamery Cyfrowe